Posts Tagged ‘ukraina’

Serhi Žadan „Internaat“

“Sitasti,” ütleb Paša vaikselt.
“Sitasti?” Ühtäkki rindemees kuuleb teda.
“Sitasti.”
“Edasi läheb veel sitemaks,” kinnitab talle rindemees.

Ma ei tea, kas 2017. aastal ilmunud “Internaat” oli mõeldud hoiatusromaanina, aga oleks võinud olla või tagantjärele vaadates pidanud nii mõjuma, sest tollal eelistasid ilmselt paljud Krimmi ning Donetski ja Luhanski piirkonna okupeerimise osas kas teeselda või päriselt tunda õndsat ignorantsust ning võisidki toona endale veel lubada seda rõhutatud neutraalsust, mis aga töötab ainult rahuajal.

Žadani teoses ei ole eepilist dramatismi, õilsaid kangelasi ega suuri kangelastegusid, on üksnes tavalised inimesed, kes kõige parema meelega oleks elanud oma väikest ja silmapaistmatut elu ajaloole jalgu jäämata ning inimlikult on mõistetav nende lootus, et poolte valimata jätmine laseb neil seda teha.

Pea kõik tegelased räägivad läbivalt ‘meist’ ja ‘neist’, aga see eraldusjoon ei ole sugugi alati üheselt määratletav, nii nagu ta mõistagi ka elus enamasti ei ole. Täiesti tavaline inimene on ka peategelane, Donbassi piirkonnas ukraina keele õpetajana töötav Paša, keda oleks üsna hõlpus sarjata või suisa hukka mõista tema teatava arguse või moraalse selgrootuse pärast, eriti selle teadmise valguses, et tollane oli alles algus ning edasi läkski veel väga palju sitemaks.

Ent seegi on kahtlemata üks teose tugevusi, et Žadan ei anna ette valmis moraalseid hinnanguid, vaid laseb need lugejal endal kujundada, on see siis hoiatus või mitte. Ning küllap jõudis sarnaselt peategelasega ka paljude reaalse maailma pašadeni varem või hiljem arusaam, et see räpane sõda ei lase neil enam mingil juhul neutraalseks kõrvaltvaatajaks jääda.

Iseenesest ma küll mõistan inimesi, kes ütlevad, et nad ei taha lugeda sõjakoledustest rääkivaid raamatuid, aga teiselt poolt tahaks rõhutada, et kõik sõltub siiski sellest, kuidas neist rääkida ja kirjutada. Läbi aegade on seda tihti tehtud eelkõige suurte narratiivide võtmes, millega paratamatult kaasneb vastandamine. Selle vaatenurgata muidugi ei saa. aga mis puutub ilukirjandusse, siis seal teeb asja huvitavamaks ikkagi see, mis jääb väljapoole absoluutseid must-valgeid kategooriaid, just see paneb kaasa mõtlema, kaasa elama ja kaasa tundma. On muidugi selge, kelle poolt on autor, aga see ei ilmne deklaratiivselt, vaid tundlikult ja nüansseeritult.

“Internaat” ei ole emotsionaalselt lihtne lugemine, aga Žadani voolav, mingis mõttes isegi musikaalne proosakeel on apokalüptiliste maastike ja meeleoludega väga mõjusas kontrastis, nagu ka autorile eriti iseloomulikud rohked võrdlused ja metafoorid ning lugejana ei jää muud üle, kui tõdeda, et poeetiline saab olla ka ilustamata või ilutsemata.

Sille Vadi
TÜ kultuuriteaduste instituut

Igor Baranko “Shamanism”

Sattusin koomiksi otsa, mille tutvustus kõlas: “A fascinating tale of an alternate history of North America as told through a time-spanning Native-American love story.

Algus oli … veider … aga siis tõmbas lugu kaasa ja mängureeglid said selgemaks. Mulle tundub, et Igor Baranko on teemat uurinud, indiaanipärimuse, kunsti ja hõimude eripäradega end kurssi viinud ja siis jutustanud just sellise loo, nagu talle sobivam tundus, et miskit on indiaanipärimusest olemas, aga ta on sellega on üsna vabalt ümber käinud ja omi pöörasusi sisse lükkinud.

Lugemisel tekkis mus mingil hetkel äratundmine, et ma vist olen lugenud lapsepõlves mingeid samu raamatuid ja vaadanud samu filme, autori elulugu juurde uurides sain teada, et Igor Baranko on sündinud 1970. a. Ukrainas ja 1999. aastast elab USAs, niiet jah, mingeid ühiseid raamatuid ja filme meil tõenäoliselt on.

Märkimisväärt on, et tegu on autorikoomiksiga, Igor Baranko on nii teksti kui pildi autor.

Spoilerdus:

Esimene lugu on sellest, kuidas poiss kolm korda kosjas käib. Esimene kord poiss tapab (kogemata) tüdruku. Läheb siis poiss tarkade juurde ja tantsib end ajas tagasi. Teine kord tapab tüdruk enda. Läheb siis poiss tarkade juurde ja tantsib end ajas tagasi. Ja kolmas kord kosjad õnnestuvad.

Teises loos läheb poiss oma uute sugulastega retkele. Retk ei lähe just hästi — omavahelised nääklused, vangistus ja ootamatu vabanemine ning poiss satub hispaanlaste kantsi, millest on järel vaid viimane valvur ja relvaarsenal ning lõpuks laseb poiss selle kantsi suurejooneliselt õhku. Tagasiteel tapab duellil tüdruku venna, samal ajal sureb tüdruku isa ning tüdruk, kellest on saanud kuninganna, ütleb tast lahti.

Kolmandas osas läheb tüdruk poisile järele. Poiss on saanud aimu, et ajatantsud on midagi segi löönud, ja läheb itta, et seilata üle mere. Sekeldusi tuleb tal nii kolme hullu kuninganna kui nende tütrega kui sündimata pojaga, aga laevad ta saab. Ja tüdruk jõuab kohale just hetkeks, et kaugelt kaldalt lehvitada. Siinkohal jääb lugu pooleli, ma loodaks, et see lugu kunagi ka edasi läheks.

Selline kummaline fantaasialugu ja päris huvitav vahepala, suurepäraseks just ei tituleeri, aga uudishimulugemisena soovitan küll.

Tiina Sulg

10 raamatut — Triin Võsoberg

Need kümme teost olen välja valinud juhuse tahtel või siis – juhuseid ju pole olemas, kõik, mis meie teel, on seda mingi põhjusega. Seda usun kehtivat ka raamatutega. Just need kümme köitvat raamatut on juhtinud mind sinna, kuhu olen praeguseks jõudnud. Palju rõõmu, muigamist, jahmatusi ja taipamisi, millest olen nii mõndagi noppinud igapäevastesse toimetustesse ja mõtisklustesse.

Raamatute järjestus pole kronoloogiline, vaid täiesti juhuslik valik :)

.

1. Dagmar Normet “Une-Mati, Päris-Mati ja Tups

Une-Mati on meresinine padjakujuline olevus, kes tahaks väga lastega mängida, kuid iga kord, kui ta end lastele nähtavaks muudab, jäävad need magama. Nii püüab Une-Mati nähtamatult endast Päris-Matile märku anda, kuid see toob kaasa sekeldusi…

Ootasin lapsena suure põnevusega neid õhtuid, kus just oli võimalik uinumise eel kuulda ema ettekandena lugusid Matidest. Nii südantsoojendavad ja naljakad.

.

2. Eno Raud “Spisik

Sipsik on rääkiv, mõtlev ja võrdlemisi isepäiselt tegutsev kaltsunukk, mille Mart õmbles sünnipäevaks oma pisemale õele Anule. Kaltsunukk on nagu väike laps – rõõmus, uudishimulik, kohati hulljulge, vahel mõtlik ja nukkergi. Sipsik satub koos Anuga kaasahaaravatesse seiklustesse; koos käiakse katusel ja ujumas, õpitakse sukeldumist, sõidetakse taksos, ollakse üksi kodus jm. Kirjanik tabab hästi väikse lapse mõtte- ja tundemaailma erisugustes situatsioonides.
Kui peamiselt on jutukestes just Anu see, kes seletab Sipsikule “elutõdesid”, n-ö kasvatab teda, siis viimane peatükk toob muutuse. Sipsik tabab end mõttelt, et kui Anu suuremaks sirgub, ei tahagi ta enam temaga mängida. Ta palub Anu, et see ei unustaks teda, vaid paneks ta mõnda tühja kingakarpi, kust Anu ta vahel, kasvõi juba suure tüdrukuna, vahel välja võtaks ja meenutaks nende ühiseid seiklusi – sedasama katuselkäiku, ujumist jne.
Kirjanik Eno Raua isa nimi oli Mart ja ta õde on Anu Raud. Teoses on huvitav tähele panna, et samu nimesid kannavad ka raamatu peategelased. (Wikist)

Päris kindel ei saa ma olla, millise raamatumõõtu raamatu ma oma elu esimeseks kirja saan panna, kuid mälu tahaks sellele kohale seada just Sipsiku.

.

3. Deepak Chopra “Buddha: virgumise lugu

Troonipärimise järjekorras kõrgel positsioonil seisev noormees on lõksus oma isa kuningriigis ning ihkab välismaailma. Reedetuna talle kõige lähemal seisvate inimeste poolt, hülgab Siddhartha oma palee ja printsitiitli. Temast saab rändmunk ning ta alustab pea surma piirile viivat paastu. Tunnistades võimetust võita oma keha ja vaimu ainuüksi tahtejõuga, alistab Siddhartha füüsilise valu ja jõuab valgustuseni.
Ehkki täna tunneme Buddhat kui rahu ja tüünuse võrdkuju, oli ta elu lugu tormiline seiklus täis armastust ja seksi, mõrvu ja alistumist. „Buddha” paelub ja innustab – materiaalse maailma konarlikult pinnalt vaimuilma tasandikeni – ning juhib meid lähemale elu ja iseenda tõelise olemuse mõistmisele. (Eesti Ekspress)

Imetlusväärselt kaunis raamat sirgumisest, rännakutest, eneseotsingust ja taipamistest. Soovitaksin seda raamatut lugeda puhtalt lehelt, ilma igasuguste eelarvamusteta.

.

4. Paulo Coelho “Palverännak: maagi päevik

Menuautori Paulo Coelho esimene teos, mis valmis 1987. aastal pärast iidse 800 kilomeetri pikkuse palverännakutee läbimist Santiago de Compostelasse. Autor annab värvika kirjelduse teekonnast, saadud kogemustest ja iidse mõõga otsinguist. Seda teed on sajandeid läbinud miljonid palverändurid üle maailma. Teekond on populaarne ka tänapäeval, seda lähevad kõndima paljud inimesed, et võtta aeg maha ja vaadata iseendasse. Igaühe jaoks on see teekond erinev, aga kindel on see, et palverännak Santiagosse on teekond vastuste poole.

Iga inimene peaks olema elus läbi lugenud vähemalt ühe Coelho romaani. Just see oli esimene teos, millega sai minu huvi tema vastu äratuse.

.

5. Stephenie Meyer “Videvik

Kolmes asjas võisin ma täiesti kindel olla. Esiteks, Edward on vampiir. Teiseks, osa temast – ja mul polnud aimugi, kui võimas see olla võib – janunes mu vere järele. Ja kolmandaks, ma olin tingimusteta ja pöördumatult temasse armunud.
Isabella Swan kolib päikeselisest Phoenixist süngesse Forksi linnakesse isa juurde. Forksi keskkoolis kohtub ta salapärase võluva Edward Culleniga ning tema elu võtab ülipõneva ja hirmutava pöörde. Portselanheleda naha, kuldsete silmade, lummava hääle ja üleloomulike annetega Edward on ühtaegu vastupandamatu ja läbinähtamatu. Kuni tänaseni on tal õnnestunud oma tõelist loomust varjata, aga Bella võtab nõuks tema tumedale saladusele jälile jõuda.
Bella aga ei mõista, et mida rohkem ta Edwardisse kiindub, seda rohkem riskib ta nii enda kui ka oma lähedaste turvalisusega. Ja nüüd võib olla hilja ümber mõelda….
Stephenie Meyeri „Videvikust“ on saanud üks maailma enimmüüdud raamat.

Mäletan hästi, millises tohutus vaimustuses ma olin, kui antud raamat meie raamatukogu lettidele jõudis. Ahmisin olematu kiirusega sisse ja jäin uusi ootama suure kannatamatusega. Tollel ajal oli see sari, mis pidi kindlasti ka oma kodusele riiulile jõudma.

.

6. Herman Sergo “Näkimadalad

„Näkimadalad” käsitleb Hiiumaa rootslaste elu ja saatust 18. sajandil. Eesti minekuga Vene impeeriumi koosseisu püüab aadel ka eestirootslased pärisorjastada, millega aga viimased ei lepi ning hakkavad oma õigust taga ajama. Romaani sündmustikku kannavad peamiselt kolm noort randlast, kelle elu ja saatuse kaudu loob autor võimsa pildi meie kadunud naaberrahva eluviisist ja kommetest. Eheda keelekasutuse ning detailsete kirjelduste abil elustub ligi kolme sajandi tagune maailm, millest tänapäevaks on järgi vaid võõrapärased kohanimed.

Kui elu pakub sulle katkise teleri ja elu maal – vaata, mida põnevat sisaldab sinu kodune raamatukogu. Nii sai üheks lemmikuks juba kolmeteistkümneselt Näkimatalate sari.

.

7. Mari Järve “Esimene aasta

2013. aasta juuni. Indiast saab alguse tapva ebolaviiruse epideemia, mis peagi jõuab ka Eestisse. Linnad suletakse ja tekitatakse karantiinipiirkonnad, kedagi sisse ega välja ei lasta. Kümmekond inimest, kes on eri põhjusel oma kodukohast eemal, otsib pelgupaika, milleks usutakse olevat võimalikult inimkauge maakoht kuskil Eestimaa sügavuses. Asjaolude kokkulangevuse tõttu satuvad nad kõik ühte kanti, kus algab võitlus ellujäämise nimel. Üksteise, iseenda ja marodööridega. Viirus aga tapab edasi, Eesti rahvaarv on aasta lõpuks kahanenud 40 000 inimeseni…

Pärast romaani läbi lugemist olin valmis ruttama poodi ja sealt hakkama maailma lõpu tarbeks toidukraami koju varuma. Lihtsalt nii tõetruu jutustus. Senini on väga sügava mälestuse jätnud. Eks ju suhteliselt sarnane elu ei jäänud ka tulemata. Tegelikkus näitas, et palju rahulikuma olemisega :)

.

8. Andrei Kurkov “Võõra surm

Viktor, romaane kirjutada ihkav Kiievi kirjamees, saab tööpakkumise, mis tõotab lihtsat sissetulekut: kirjutada kohalikule lehele nekrolooge. Pärast esimesi töid, rikkalikku tasu ja kiitust toimetajalt hakkab asi talle siiski kahtlane tunduma, sest inimesed, kellele ta järelehüüdeid kirjutab, pole veel sugugi surnud. Teisalt ei pea nende lahkumist pärast Viktori töö valmimist tavaliselt aga kaua ootama. Sündmused muutuvad aina kummalisemaks ja ähvardavamaks ning peagi paistab, et ohus on ka Viktori enda elu.

Ainuüksi peategelase elu oli nii paeluv, et tegi sellest krimkast pigem fantaasiaraamatu. Andis ka soodsa pinnase uute põnevuste ja krimiromaanide kallale asumiseks.

.

9. Anand Dílvar “Ori. Vaimne teejuht

Millal hakkab inimene tegelikult oma elu peale mõtlema? Kas siis, kui tal läheb kõik ülimalt hästi või siis, kui vähemasti näiliselt pöördumatu kahju juba sündinud?
Anand Dílvar on imelise arusaadavuse ja kergusega pannud kirja nii lühidalt, kui see võimalik on — elu mõtte.
Raamatu peategelaseks on mees, kes on tüüpilise suhtumisega, et õnn sõltub kellestki teisest; et elu on alati nii nigel: mul on alati nii raske ja miks te aru ei saa, et just selle pärast ma selline olengi…
Oma mõtlematu tegevuse tulemusena leiab ta end ühel päeval koomasse langenuna haiglavoodist. Oma ebamugavuseks kuuleb ja näeb ta siiski kõike, mis toimub tema ümber. Milline on haiglatöötajate ja pere suhtumine temasse. Kes haletseb teda, kes näeb tema elushoidmises ebavajalikku meditsiiniseadmete raiskamist. (Pikemalt kirjutasin siin.)

Lihtne, arusaadav, mõtlemapanev. 

.

10. Frans G. Bengtsson “Orm Punane

Põnev ja humoorikas jutustus viikingiajast – X-XI sajandi vahetusest. Tegevuse käigus, mis muistseid saagasid jäljendades viib Rootsi viikingeid Hispaaniasse mauri kaliifi galeerile, Iirimaa munkade juurde, Taani kuninga Harald Sinihamba jõulujootudele, Inglismaad rüüstama ja muistsest Kiievist bütsantslaste peidetud aaret otsima, elab lugeja märkamatult sisse Põhjala muinasaega, mütoloogiasse, eluolusse ja skaldikunsti. Taplustes lendavad pead, pidudel voolab ohtralt õlut ja aeg-ajalt luuakse kunstipäraseid värsse.

Sellest raamatust sai ilmselgelt alguse minu eriline huvi viikingite elu ja tegevuse vastu.

See teos oli parim algus, mida sellel teekonnal sissejuhatuseks seedida. Ajab ikka muigama küll ja teatav robustsus, külmaverelisus ja omapärane huumorimeel — need lahutamatud omadused, mis ilmselt viikingitest just viikingid teevadki.

Nüüdseks on see teema ka mind lõpuks ammendanud ja läbitud peatükk.

.

Triin Võsoberg

Valik videoloenguid Ukraina kirjandusest

Ingliskeelne lühiülevaade Ukraina kirjandusloost:

Ingliskeelne ülevaade ukraina keele arengust:

Üks võimalik Top 10 kommentaaridega:

Lühiülevaade Ukrainast pärit autoritest, kes on tavapäraselt määratletud mõne teise maa kirjanduslukku:

Ülilühike reklaamvideo Ukraina kirjanduse kursusele:

Mihhail Lotmani loengusari vanast ukraina kirjandusest:

Tiina Sulg

Ukraina kirjandus eesti keeles Tartu Linnaraamatukogus

Ukraina kirjandus

.

Siinkohal kirjandus, mis on kirjutatud ukraina keeles või on autor teadolevalt ukrainlane.

Baš, Jakov
Professor Buiko : [jutustus] / Jakov Baš ; [tõlkinud B. Linde ; kaas: A. Kütt] .- Tallinn : Ilukirjandus ja Kunst, 1949 .- 148 lk.

Bezorudko, Viktor
Suhhi Mlõntsi musketärid : [jutustus] / Viktor Bezorudko ; [ukraina keelest tõlkinud Harald Rajamets] .- Tallinn : Perioodika, 1964 .- 86 lk.

Dovženko, Aleksandr, 1894-1956
Poeem merest / Aleksandr Petrovitš Dovženko ; [vene keelest tõlkinud Hilja Välipõllu) .- Tallinn : Ajalehtede ja Ajakirjade Kirjastus, 1959 .- 76 lk.

Dratš, Ivan
Südame kaugusel : [luuletused] / Ivan Dratš ; [koostanud ja ukraina keelest tõlkinud Harald Rajamets ; kujundanud R. Koik] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1977 .- 68 lk.

Drozd, Volodõmõr
Päike : [valimik proosapalu] / Volodõmõr Drozd ; [ukraina keelest tõlkinud Paul Mõtsküla, Andres Jaaksoo ; illustreerinud Anatoli Strahhov] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1980 .- 90 lk.

Franko, Ivan, 1856-1916
Jutustused / Ivan Franko ; [ukraina keelest tõlkinud B. Linde ; illustreerinud Ernst Kollom] .- Tallinn : Ilukirjandus ja Kunst, 1948 .- 168 lk.

Franko, Ivan, 1856-1916
Zahhar Berkut : [novell ühiskonna elust Karpaatide-tagusel Venemaal XIII sajandil] / Ivan Franko ; [tõlkinud J. Piik ; eessõna: A. Deutsch ; illustreerinud V. Tolli] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1956 .- 190 lk.

Franko, Ivan, 1856-1916
Varastatud õnn : [jutustused, näidendid, poeem] / Ivan Franko ; [ukraina keelest tõlkinud ja järelsõna: Harald Rajamets ; kujundanud K. Leis] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1985 .- 320 lk.

Gontšar, Oless, pseud., 1918-1995
Inimene ja relvad : romaan / Oless Gontšar ; [tõlkinud O. Samma ; kaaneümbris ja kaas: A. Viidalepp] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1962 .- 292 lk.

Gontšar, Oless, pseud., 1918-1995
Kuljus : romaan novellides / Oless Gontšar ; [ukraina keelest tõlkinud M. Nurmik ; illustreerinud J. Kotkov, E. Ootsing] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1966 .- 312 lk.

Gontšar, Oless, pseud., 1918-1995
Lipukandjad : [romaan] / Aleksandr Gontšar ; [tõlkinud Jüri Piik, Villem Daniel ; kunstiliselt kujundanud Paul Luhtein] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1951 .- 466 lk.

Gontšar, Oless, pseud., 1918-1995
Sinu koidik : romaan / Oless Gontšar ; ukraina keelest tõlkinud L. Raudtits ; [kujundanud L. Kruusmaa] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1989 .- 367 lk.

Gontšar, Oless, pseud., 1918-1995
Tsüklon : [romaan] / Oless Gontšar ; ukraina keelest tõlkinud L. Raudtits .- Tallinn : Eesti Raamat, 1976 .-  262 lk.

Gutsalo, Jevgen
Belle Parisienne : [jutustused] / Jevgen Gutsalo ; ukraina keelest tõlkinud Enn Mälgand ja Harald Rajamets .- Tallinn : Perioodika, 1969 .- 90 lk.

Jakõmtšuk, Ljubov, 1985-
Donbassi aprikoosid ja teisi luuletusi / Ljubov Jakõmtšuk ; ukraina keelest [tõlkinud, järelsõna ja kujundus:] Mathura ; [kaanefoto: Jevgeni Vassõljev, tagakaanefoto: Valentõn Kuzan] .- Lelle : Allikaäärne, 2019 .- 77 lk.

Janovski, Juri, 1902-1954
Ratsanikud ; Laevameister : romaanid / Juri Janovski ; ukraina keelest tõlkinud [ja järelsõna:] Ludmilla Raudtits ; [värsid tõlkinud Harald Rajamets ; kaas ja tiitel: H. Kersna] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1980 .- 254 lk.

Korniitšuk, Oleksandr, 1905-1972
Tulge meile külla! (Tulge Zvonkovojesse) : komöödia 3-es vaatuses / Aleksandr J. Korneitšuk ; [tõlkinud A. Saukas] ; Rahvaloomingu Keskmaja .- Tallinn : Ilukirjandus ja Kunst, 1949 .- 68 lk.

Kostenko, Lina, 1930-
Kordumatus : [luuletused] / Lina Kostenko ; ukraina keelest tõlkinud Harald Rajamets ; kujundanud R. Koik .- Tallinn : Eesti Raamat, 1990 .- 94 lk.

Kotsjubõnskõi, Mõhhailo, 1864-1913
Fata morgana : [jutustused] / Mihhail Mihhailovitš Kotsjubinski ; [tõlkinud ja järelsõna: A. Randalu ; kujundanud H. Keigo] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1958 .- 516 lk.

Kurkov, Andrei, 1961-
Võõra surm : romaan / Andrei Kurkov ; vene keelest tõlkinud Üve Maloverjan ; [toimetanud Inna Lusti ; kujundanud Piret Niinepuu-Kiik] .- Tallinn : Tänapäev, 2007 .- 208 lk.

 Kõnelus gloobusega : ukraina kaasaegset luulet / valinud, tõlkinud ja eessõna: Harald Rajamets ; [kaas: H. Viires] .- Tallinn : Perioodika, 1966 .- 82 lk.

Mõrnõi, Panass, pseud., 1849-1920
Libu : romaan / Panass Mõrnõi ; tõlkinud L. Ojamaa, J. Ojamaa ; järelsõna: S. Issakov ; kaas: H. Kersna .- Tallinn : Eesti Raamat, 1975 .- 574 lk.

Oliinõk, Borõss, 1935-2017
Maa : [luuletused] / Borõss Oliinõk ; [koostanud ja] ukraina keelest tõlkinud H. Rajamets ; [kaas: R. Koik] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1978 .- 72 lk.

Pavlõtško, Dmõtro
Vaade kaevu : luuletused / Dmõtro Pavlõtško ; koostanud ja uraina keelest tõlkinud Harald Rajamets ; [kujundanud R. Koik] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1985 .- 80 lk.

Pervomaiski, Leonid, pseud., 1908-1973
Armastuslaulu asemel : [novellid] / Leonid Solomonovitš Pervomaiski ; [ukraina keelest tõlkinud Harald Rajamets] .- Tallinn : Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus, 1962 .- 84 lk.

Pervomaiski, Leonid, pseud., 1908-1973
Metsmesi : kaasaegne ballaad : [romaan] / Leonid Pervomaiski ; [vene keelest tõlkinud Erika Sõgel ; illustreerinud Eevi Sepp] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1966 .- 551 lk.

Poeetiline punane raamat : Ukraina = Poetics of endangered species : Ukraine / [idee: Anatoli Ljutjuk ; tõlge eesti keelde: Timo Maran, tõlge inglise keelde: Natalija Kukonina ja Eric A. Johnson ; eessõna: Katerõna Juštšenko ; illustratsioonid, kujundus: Nestor Ljutjuk] .-  Tallinn : Kiev : [Ajakirjade Kirjastus] : Ukraina Kultuurikeskus, 2010 .- 105 lk.

Poljovõi, Mõhhailo
Kaheksas suvi / Mõhhailo Poljovõi ; [ukraina keelest tõlkinud Ludmilla Raudtits ; illustreerinud Allex Kütt] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1974 .- 256 lk.

Rõlski, Maksõm, 1895-1964
Roosid ja viinapuud : [luuletused] / Maksõm Rõlski ; [koostanud Nigol Andresen ; ukraina keelest tõlkinud ja järelsõna: Harald Rajamets ; portree-puugravüür: K. S. Kozlovski ; kaaneümbris, kaas: ja tiitel: R. Pangsepp] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1966 .- 175 lk.

Sobko, Vadim, 1912-1981
Rahu pant : romaan / Vadim Nikolajevitš Sobko ; [ukraina keelest tõlkinud R. Mägi] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1952 .- 316 lk.

Stelmahh, Mõhhailo, 1912-1983
Haned-luiged… ; Helde õhtu : [jutustused] / Mõhhailo Stelmahh ; [vene keelest tõlkinud Indrek Kaber ; illustreerinud Benjamin Vasserman] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1983 .- 408 lk.

Autor Stelmahh, Mõhhailo, 1912-1983
Inimveri pole vesi : romaan / M. Stelmahh ; [vene keelest tõlkinud Julius Elango ; värsid tõlkinud R. Paavel ; järelsõna: V. Rossels ; kaaneümbris ja kaas: Aleksander Koemets] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1962 .- 284 lk.

Stelmahh, Mõhhailo, 1912-1983
Leib ja sool : [romaan] / Mõhhailo Stelmahh ; [vene keelest tõlkinud P. Viiding ja J. Tamm ; kaaneümbris ja kaas: A. Koemets] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1962 .- 728 lk.

Stelmahh, Mõhhailo, 1912-1983
Suur perekond : romaan-kroonika. 1. kd. / Mõhhailo Stelmahh ; [vene keelest tõlkinud V. Paas, R. Paavel, J. Kurfeldt ; kaaneümbris ja kaas: A. Koemets] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1962 .- 640 lk.

Stelmahh, Mõhhailo, 1912-1983
Suur perekond : romaan-kroonika. 2. kd. / Mõhhailo Stelmahh ; [vene keelest tõlkinud V. Paas ; kaaneümbris ja kaas: A. Koemets] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1962 .- 540 lk.

Štšerbak, Juri
Väike jalgpallimeeskond : [jutustused] / Juri Štšerbak ; ukraina keelest tõlkinud [ja järelsõna:] H. Rajamets .- Tallinn : Perioodika, 1984 .- 88 lk.

Ševtšenko, Tarass, 1814-1861
Jutustused / Tarass Grigorjevitš Ševtšenko ; tõlkinud Mihkel Jürna .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1955 .- 216 lk.

Ševtšenko, Tarass, 1814-1861
Kobsaar : valitud luulet / Tarass Ševtšenko ; [ukraina keelest tõlkinud H. Rajamets, A. Kaalep, J. Šumakov ; kaas: S. Liiberg] .-Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1961 .- 367 lk.

Zagrebelnõi, Pavlo, 1924-2009
Hoovõtt : romaan / Pavlo Zagrebelnõi ; ukraina keelest tõlkinud Ludmilla Raudtits .- Tallinn : Eesti Raamat, 1986 .- 664 lk.

Zbanatskõi, Juri, pseud., 1914-1994
Mahe helin : [romaan] / Juri Oliferovitš Zbanatski ; [ukraina keelest tõlkinud L. Raudtits ; illustreerinud Endel Maisaar] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1969 .- 432 lk.

Žadan, Sergi, 1974-
Depeche Mode / Sergi Žadan ; ukraina keelest tõlkinud [ja saatesõna:] Riina Roasto ; [toimetanud Katrin Kern ; kujundanud Maris Kaskmann] .- Tallinn : Kultuurileht, 2020 .- 166 lk.

Žadan, Serhi, 1974-
Depeche Mode / Serhi Žadan ; ukraina keelest tõlkinud ja saatesõna: Riina Roasto ; toimetanud Katrin Kern ; kujundanud Maris Kaskmann .- Tallinn : Loomingu Raamatukogu, 2022 .- 175 lk.

Tjutjunnõk, Grõgir, 1920-1961
Keeris : [romaan] / Grõgir Tjutjunnõk ; [ukraina keelest] tõlkinud L. Ojamaa ; [illustreerinud V. Statsinski] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1969 .- 624 lk.

Tjutjunnõk, Grõgir, 1920-1961
Raudrohi : [jutustused] / Grõgir Tjutjunnõk ; ukraina keelest tõlkinud Harald Rajamets, Andres Jaaksoo .- Tallinn : Perioodika, 1974 .-  92 lk.

Trublaini, Nikolai, 1907-1941
Kuunar “Kolumbus” : [jutustus] / Nikolai Petrovitš Trublaini ; [vene keelest tõlkinud A. Gross ; eessõna autor: J. Grimailo ; illustreerinud H. Rooneem] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1956 .- 383 lk.

Ukrajinka, Lesja, pseud., 1871-1913
Aoeelsed tuled / Lesja Ukrainka ; [koostanud ja järelsõna: Oleksandr Zavgorodni ; ukraina keelest tõlkinud H. Rajamets, H. Jürisson, M. Veetamm ] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1971 .- 291 lk.

Ukrajinka, Lesja, pseud., 1871-1913
Kuus luuletust / Lesja Ukrainka ; [ukraina keelest tõlkinud Harald Rajamets ; illustreerinud Mati Ruljand] ; Eesti NSV Riiklik Kunstiinstituut .- Tallinn : Eesti Raamat, 1971  .- 20 lk.

Uusaastaööl : Ukraina satiirivalimik / koostanud I. Sotšivets ; huumori- ja satiiriajakirjast “Perets” tõlkinud Viggo Järv, J. Kaidla, R. Rimmel, A. Tulik ; illustreerinud I. Aleksandrovitš ; kaas: I. Torn .- Tallinn : EKP Keskkomitee Kirjastus, 1966 .- 112 lk.

Vassiltšenko, Stepan, 1879-1932
Mustlanna : [jutustused] / Stepan Vassiltšenko ; ukraina keelest tõlkinud M. Nurmik .-  Tallinn : Ajakirjade-Ajalehtede Kirjastus, 1959 .- 64 lk.

Vingranovski, Mõkola
Armastuse akna all : [luuletused] / Mõkola Vingranovski ; ukraina keelest tõlkinud H. Rajamets ; kaas: R. Koik .- Tallinn : Eesti Raamat, 1975 .- 55 lk.

Vovtšok, Marko, pseud., 1833-1907
Elav hing : romaan / Marko Vovtšok ; [vene keelest] tõlkinud E. Puskar ; [kujundanud M. Tralla] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1977 .-  350 lk.

Võšnja, Ostap, pseud., 1889-1956
Jahimees muheleb : jutustused / Ostap Višnja ; ukraina keelest tõlkinud Madis Nurmik .- Tallinn : Ajalehtede ja Ajakirjade Kirjastus, 1959 .- 71 lk.

.

Kogumikud, kus on ka ukraina kirjandust

.

Pegasos ja peegel : valimik tõlkeluulet / [koostanud] Harald Rajamets ; [kujundanud Mari Kaljuste] .- Tallinn : Eesti Keele Sihtasutus, 2004 .- 518 lk.

Varietee : luuletõlkeid kaheksast keelest / [koostaja, tõlkija] Maarja Kangro ; [kujundanud Jaanus Samma] .- Tallinn : Nähtamatu Ahv, 2019 .- 216 lk.

.

Ukraina kirjandus vol 2

.

Autorid, kes on kas Ukrainas sündinud või Ukraina juurtega/mõjudega või määratlevad end ukrainlasena, aga kirjutavad mõnes muus (vene, inglise, saksa jne) keeles.

Babel, Issaak, 1894-1941
Maria : näidend 8 pildis / Isaak Babel ; vene keelest tõlkinud O. Jõgi] .- Tallinn : Perioodika, 1972 .- 47 lk.

Babel, Issaak, 1894-1941
Odessa lood : [novellid] / Isaak Babel ; vene keelest tõlkinud Olev Jõgi .- Tallinn : Perioodika, 1966 .-  93 lk.

Babel, Issaak, 1894-1941
Odessa lood ja teisi novelle / Isaak Babel ; vene keelest tõlkinud Olev Jõgi ; [toimetanud Anu Hülg] .- Tallinn : Varrak, 2012 .- 333 lk.

Babel, Issaak, 1894-1941
Ratsaarmee : [novellid] ; Odessa lood : [jutustused] ; Novellid ; Maria : [näidend] / Isaak Babel ; vene keelest tõlkinud O. Jõgi ; [kaas: V. Toots] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1977 .- 296 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Ametimehe hommik ; Kohtuasi / Nikolai Vassiljevitš Gogol ; [vene keelest tõlkinud H. Luik] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1959 .- 23 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Jutustused / Nikolai Gogol ; [vene keelest tõlkinud J. Tamm, P. Viiding ; kujundanud J. Palm] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1970 .- 196 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Jutustusi. Revident / Nikolai Gogol ; [koostanud A. Malts ; vene keelest tõlkinud J. Tamm… jt. ; kaas: A. Säde] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1982 .- 239 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Jutustusi: Vana maailma mõisnikud ; Lugu sellest, kuidas Ivan Ivanovitš läks tülli Ivan Nikiforovitšiga ; Sinel / Nikolai Gogol ; [järelsõna: N. Stepanov ; tõlkinud J. Tamm ; kunstliselt kujundanud R. Aarela] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1952 .- 112 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Jõulu öö : [jutustus] / Gogoli järele Wene keelest ümber pannud F. Wilhelm .- Tartu : H. Laakmann, 1880 .- 72 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Jõulu ööl / Nikolai Gogoli jutustus ; Wenekeelest -g .- Tartu : K. A. Raag, 1911 .- 50 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Kasaka-hetman Taras Bulba : [jutustus] / Nikolai Gogoli järele Wene keelest jutustanud Jakob Kõrw .- Tartu : H. Laakmann, 1912 .- 158 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Peterburi jutud / Nikolai Gogol ; vene keelest tõlkinud Paul Viiding, Toomas Kall ja Lilian Vellerand ; [toimetanud Krista Mõisnik ; sarja kujundanud Jüri Jegorov, disainer Villu Koskaru] .- Tallinn : Tänapäev, 2020 .- 208 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Revident : komöödia viies vaatuses / N. V. Gogol ; [tõlkinud A. Üksip] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1952 .- 107 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Revident : komöödia viies vaatuses / Nikolai Gogol ; vene keelest tõlkinud Toomas Kall ; [toimetaja Anu Saluäär ; järelsõna: Peeter Torop ; aastakäigu kujundus: Jüri Kaarma ; kaanepilt: E. Dmitrijev-Mamonov] .- Tallinn : Kultuurileht, 2009 .- 108 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Revident : komöödia viies vaatuses / Nikolai Gogol ; [vene keelest tõlkinud A. Üksip ; kaas: P. Luhtein] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1967 .- 102 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Sinel / Kivi Larmola, Nikolai Gogol ; [tõlkinud Mari Laaniste … jt.] .- Tallinn : Eesti Koomiksiselts, 2015 .- 64 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Surnud hinged : poeem / Nikolai Gogol ; [vene keelest tõlkinud H. Sepamaa ; kujundanud V. Vare] .-  Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1958 .- 268 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Surnud hinged : poeem / Nikolai Gogol ; tõlkinud Henrik Sepamaa ; [järelsõna: Valmar Adams ; kaas ja ümbris: Heino Kersna] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1977 .- 268 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Surnud hinged / Nikolai Gogol ; vene keelest tõlkinud Henrik Sepamaa .-  Madrid : Mediasat Group ; Tallinn : Eesti Päevaleht, 2007 .- 192 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Surnud hinged : poeem / Nikolai Gogol ; tõlkinud Henrik Sepamaa ; [sarja üldkujundaja: Zigmunds Lapsa] .- Tallinn : Postimees Kirjastus, 2022 .-  352 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Taras Bulba : jutustus / Nikolai Gogol ; vene keelest tõlkinud Arthur Adson .-  Tartus : Loodus, 1929 .- 128 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Taras Bulba : [romaan] / Nikolai Vassiljevitš Gogol ; [tõlkinud H. Sepamaa] .- Tallinn : Ilukirjandus ja Kunst, 1947 .- 256 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Tarass Bulba : [jutustus] / Nikolai Gogol ; [tõlkinud J. Tamm ; illustreerinud J. Kibrik] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1955 .- 183 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Tšitšikovi seiklused, ehk, Surnud hinged. I : [romaan] / Nikolai Gogol ; tõlkinud [ja järelsõna:] Albert Kivikas .- Tartu : Eesti Kirjanduse Selts, 1937 .- 326 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Valitud jutustusi / Nikolai Gogol ; [tõlkinud P. Viiding ; kaas: E. Kollom] .- Tallinn : Ilukirjandus ja Kunst, 1948 .- 452 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Vii : [õudusjutt] / Nikolai Gogol ; [vene keelest tõlkinud ja järelsõna: Toomas Kall ; kunstiliselt kujundanud S. Liiva] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1987 .- 79 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Õhtud külas Dikanka lähedal : jutustused / Nikolai Gogol ; [eessõna: N. L. Stepanov ; tõlkinud F. Kõlli ja P. Viiding ; illustreerinud I. Linnat] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1952 .- 296 lk.

Gogol, Nikolai, 1809-1852
Õhtud külas Dikanka lähedal / Nikolai Gogol ; [vene keelest] tõlkinud Toomas Kall ; [värsid tõlkinud Harald Rajamets ; kunstiliselt kujundanud Ene Loopere] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1992 .- 167 lk.

Kaminsky, Ilya, 1977-
Kurtide vabariik / Ilya Kaminsky ; inglise keelest tõlkinud [ja saatesõna:] Carolina Pihelgas ; [toimetanud Lauri Eesmaa ; kujundanud Maris Kaskmann, illustratsioonid: Jennifer Whitten, autori foto: Cybele Knowles] .- Tallinn : Kultuurileht, 2020 .- 86 lk.

Lewycka, Marina, 1946-
Ukrainakeelne traktorite lühiajalugu : [romaan] / Marina Lewycka ; inglise keelest tõlkinud Kai Vare ; [toimetanud Meelike Saarna ; kujundanud Andres Tali] .- Tallinn : Tänapäev, 2006 .- 322 lk.

Némirovsky, Irène, 1903-1942
Prantsuse süit : romaan / Irène Némirovsky ; [prantsuse keelest tõlkinud Mirt Väli ; toimetanud Kaia Sisask ; eessõna: Myriam Anissimov ; sarja kujundanud Tarmo Rajamets, kaane kujundanud Marko Russiver] .- Tallinn : Hea Lugu, 2012 .- 432 lk.

Petrowskaja, Katja, 1970-
Võib-olla Esther : lood / Katja Petrowskaja ; [saksa keelest tõlkinud Kristel Kaljund ; toimetanud Anu Stolovitš ; kaane kujundanud Janno Preesalu] .- Tallinn : Hea Lugu, 2014 .- 264 lk.

Mainiks veel ära, et Ukraina sünni- või päritolumaana on veel näiteks Achmed Abdullahil, Samuel Josef Agnonil, Anna Ahmatoval, Šolem Alejchemil, Svetlana Aleksijevitšil, Mihhail Bulgakovil, Joseph Conradil, Sever Gansovskil, Friedrich Gorensteinil, Mark Haritonovil, Zbigniew Herbertil, Stanisław Lemil, Anton Makarenkol, Grigori Osteril, Joseph Rothil, Bruno Schultzil, Arseni Tarkovskil, Jacobo Timermanil.

.

Ukraina kohta kirjutatud ilukirjandusliku kallakuga raamatud

.

Ahi, Eda, 1990-
Sõda ja rahutus / Eda Ahi ; [kujundanud Ander Avila] .- Luige : Verb, 2018 .- 46 lk.

Aleksijevitš, Svjatlana, 1948-
Tšernobõli palve : tuleviku kroonika / Svetlana Aleksijevitš ; vene keelest tõlkinud [ja järelsõna:] Andres Ehin ; [toimetaja Mati Soomre ; kujundus: Jaan Tammsaar] .- Tallinn : Maalehe Raamat, 2006 .- 335 lk.

Loiko, Sergei, 1953-
Lennujaam : kõige tähtsam raamat sõjast, mida ei oleks tohtinud olla, ja kangelastest, kes tahtsid elada, kuid said surma : romaan / Sergei Loiko ; vene keelest tõlkinud Jüri Ojamaa ; [toimetanud Tiia Penjam ; kujundanud Viktoria Kiritšenko, kaane kujundanud Miša Anikst] .- Tallinn : Tänapäev, 2016 .- 359 lk.

Merilo, Jaanika, 1979-
Minu Ukraina : lubaduste maa / Jaanika Merilo ; [toimetaja Loone Ots ; kujundaja Heiko Unt, kaardi kujundaja Kudrun Vungi] .- Tartu : Petrone Print, 2021 .- 256 lk.

Ots, Loone, 1965-
Minu Odessa : minagi olin Arkaadia teel! / Loone Ots ; [toimetaja Epp Petrone ; kaardi kujundaja Kudrun Vungi, kujundaja Heiko Unt] .- Tartu : Petrone Print, 2020 .- 312 lk.

Rekand, Tiina, 1960-
Krimmi päevik : õpetajapreili juhtumused stepikülas / Tiina Rekand ; [toimetanud Kristiina Ainelo ; kujundanud Anna Lauk] .- Tallinn : Tänapäev, 2010 .- 240 lk.

Shirreff, Richard, 1955-
Sõda Venemaaga : kriitiline eelhoiatus kõrgemalt sõjaväeliselt juhtkonnalt : [romaan] / Richard Shirreff ; inglise keelest tõlkinud Jana Linnart ; [toimetanud Krista Weidebaum ; kujundanud Villu Koskaru] .- Tallinn : Tänapäev, 2016 .- 432 lk.

Tiks, Mihkel, 1953-
Krimmi vang. Esimene osa, Ukraina aeg / Mihkel Tiks ; [toimetanud Kai-Riin Meri ; kujundanud Tõnis Kipper] .- Tallinn : Tänapäev, 2019 .- 468 lk.

Tiks, Mihkel, 1953-
Krimmi vang. Teine osa, Vene aeg / Mihkel Tiks ; [toimetanud Kai-Riin Meri ; kujundanud Tõnis Kipper] .- Tallinn : Tänapäev, 2020 .- 341 lk. ; 23 cm

.

Tiina Sulg, Raul Veede

Ukraina müüdid, legendid, muinasjutud ja lastekirjandus Tartu linnaraamatukogus

Franko, Ivan, 1856-1916
Siis, kui loomad veel rääkisid : muinasjutte lastele / Ivan Franko ; ukraina keelest tõlkinud Jüri Piik ; illustreerinud Romulus Tiitus .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1959 .- 104 lk. 

Franko, Ivan, 1856-1916
Siis, kui loomad veel rääkisid : [muinasjutte nooremale koolieale] / Ivan Franko ; ukraina keelest tõlkinud J. Piik ; illustreerinud V. Hurt .- 2. tr .- Tallinn : Eesti Raamat, 1976 .- 103 lk.

Gutsalo, Jevgen
Surmatsoon : jutustus noorsoole / Jevgen Gutsalo ; [tõlkinud Matti Piirimaa ; illustreerinud Aleksander Salmin] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1988 .- 128 lk. 

Ivanenko, Oksana, 1906-1997
Kurekese teekond : [jutustus lastele] / Oksana Ivanenko ; [Oksana Ivanenko jutustuse järgi eestindanud Marta Jõesuu ; illustreerinud Ott Kangilaski] .- Tallinn : Ilukirjandus ja Kunst, 1948 .- 68 lk. 

Jarmõš, Juri
Kuldlaevuke : muinasjutud / Juri Jarmõš ; tõlkinud I. Maran ; illustreerinud S. Väljal .- Tallinn : Eesti Raamat, 1973 .- 144 lk. 

Karnauhhova, Irina
Lõbusad muinasjutud / Irina Valerianovna Karnauhhova ; [tõlkija H. Dresen ; illustreerinud Richard Kaljo] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1951 .- 88 lk. 

Kotsjubõnskõi, Mõhhailo, 1864-1913
Nürnbergi muna : [jutustus : nooremale koolieale] / Mihhail Mihhailovitš Kotsjubinski ; [ukraina keelest tõlkinud Ludmilla Raudtits, illustreerinud Heldur Laretei] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1970 .- 16 lk.

Krimmi legende / [tõlkinud Holger Pukk ; illustreerinud Matti Pärk] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1986 .- 150 lk. 

Lugu Igori sõjaretkest / [tõlkinud August Annist ; illustreerinud V. Favorski] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1965 .- 98 lk.  

Makulina, Anna
Hiireke : [luuletus] / Anna Makulina ; [tõlkinud Laura Grünberg ; toimetanud Mai Mesilane ; pildid: Svetlana Skrõnnik] .- Tallinn : Odamees, 2006 .- [10] lk. koos kaanega. 

Makulina, Anna
Jänku : [luuletus] / Anna Makulina ; [tõlkinud Laura Grünberg ; toimetanud Mai Mesilane ; pildid: Natalja Žigalkina] .- Tallinn : Odamees, 2006 .- [10] lk. koos kaanega.

Makulina, Anna
Kassike : [luuletus] / Anna Makulina ; [tõlkinud Laura Grünberg ; toimetanud Mai Mesilane ; pildid: Natalja Žigalkina] .- Tallinn : Odamees, 2006 .- [10] lk. koos kaanega. 

Nestaiko, Vsevolod
Petu-üks, ehk, Lugu koolipoisi keerukast elust : nooremale koolieale / Vsevolod Nestaiko ; [ukraina keelest tõlkinud Paul Mõtsküla ; illustreerinud V. Ignatov] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1981 .- 142 lk.

Pismennaja, Larissa
Hundikaevu saladus : jutustus / L. Pismennaja ; [tõlkinud I. Kosenkranius, L. Kosenkranius ; illustreerinud E. Valter] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1960 .- 128 lk.

Stelmahh, Jaroslav
Jurkivka mõtkosaurus, ehk, Metsajärve koletis : [jutustus] / Jaroslav Stelmahh ; [ukraina keelest tõlkinud A. Jaaksoo ; illustreerinud A. Vender] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1977 .- 72 lk. 

Zbanatskõi, Juri, pseud., 1914-1994
Kullilaane saladus : [jutustus] / Juri Oliferovitš Zbanatski ; [tõlkinud H. Dresen ; illustreerinud A. Reznitšenko] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1953 .- 368 lk.

Zbanatskõi, Juri, pseud., 1914-1994
Merikajakas : [jutustus] / Juri Oliferovitš Zbanatski ; [vene keelest tõlkinud L. Soe ; illustreerinud T. Kulles] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1961 .- 192 lk. 

Torgalov, Aleksandr
Kutsikas : [luuletus] / Aleksandr Torgalov ; [tõlkinud Laura Grünberg ; toimetanud Mai Mesilane ; pildid: Julika Pravdohhina] .- Tallinn : Odamees, 2006 .- [10] lk. koos kaanega. 

Torgalov, Aleksandr
Mõmmik : [luuletus] / Aleksandr Torgalov ; [tõlkinud Laura Grünberg ; toimetanud Mai Mesilane ; pildid: Natalja Širjajeva] .- Tallinn : Odamees, 2006 .- [10] lk. koos kaanega. 

 Ukraina muinasjutte : kooliealiste nooremale astmele / illustreerinud Jevgeni Ratšev ; [vene keelest tõlkinud Eugen Hange, Kaarel Puskar] .-  Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1954 .-  160 lk.

Ukraina muinasjutte : koolieelikutele ja nooremale koolieale / ukraina keelest tõlkinud Ludmilla Raudtits ; [illustreerinud] Eevi Valdov .-  Tallinn : Eesti Raamat, 1979 .- 41 lk.

Õlepullike-tõrvamullike : ukraina rahva muinasjutt / [ukraina keelest tõlkinud E. Hange ; illustreerinud T. Mavrina] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1956 .- 13 lk.

Õlepullike-tõrvamullike : ukraina rahva muinasjutt / [pildid joonistanud I. Kõiv T. Mavrina motiividel] .- 2. tr .- Tallinn : Mixi Kirjastus, 2003 .- 16 lk. koos kaanega. 

.

Muinasjutte kogumikest

.

Ahne möldrinaine // Valik muinasjutte kogumikust “Tuulesõlmed” / [tõlkinud ja lastele ümber jutustanud E. Krusten, E. Ambur, H. Pulk ; illustreerinud V. Karrus, A. Mildeberg ja E. Okas ; kaas: M. Vannas-Raid] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1992 .- Lk. 139-141.

Ahne möldrinaine // Lõikuskuu : igaks augustikuu õhtuks üks maailma kõige, kõige, kõige… kaunim, vahvam, põnevam, muinasjutt! / [tõlkinud Andres Jaaksoo… jt. ; illustreerinud Anu Kalm ; kaas ja tüpograafia: Jaan Tammsaar] .- Tallinn : Tiritamm, 1998 .- Lk. 57-60.

Eide- ja taaditütar // Valik muinasjutte kogumikust “Tuulesõlmed” / [tõlkinud ja lastele ümber jutustanud E. Krusten, E. Ambur, H. Pulk ; illustreerinud V. Karrus, A. Mildeberg ja E. Okas ; kaas: M. Vannas-Raid] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1992 .- Lk. 130-138.

Kasuisa // Sõbralikud vennad : [kogumik muinasjutte] / [illustreerinud A. Hoidre… jt.] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1950 .- Lk. 220-225.

Kirill Kožemjaka // Sõbralikud vennad : [kogumik muinasjutte] / [illustreerinud A. Hoidre… jt.] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1950 .- Lk. 231-235.

Kirill Nahaparkal // Paastukuu : igaks märtsikuu õhtuks üks maailma kõige, kõige, kõige… kaunim, vahvam, põnevam muinasjutt! / [tõlkinud Ene Asu-Õunas… jt. ; illustreerinud Kelli Kagovere ; kaas ja tüpograafia: Jaan Tammsaar] .- Tallinn : Tiritamm, 1997 .- Lk.  94-98.

Kuidas härra saksa keelt kõneles // Näärikuu : igaks jaanuarikuu õhtuks üks maailma kõige, kõige, kõige… kaunim, vahvam, põnevam muinasjutt! / [illustreerinud Maara Vint ; kaas ja tüpograafia: Jaan Tammsaar] .- Tallinn : Tiritamm, 1996 .- Lk. 172-174.

Lendav laev // Valik muinasjutte kogumikust “Imeveski” / [tõlkinud ja lastele ümber jutustanud K. Aben, E. Ambur, L. Nurkse] ; illustreerinud V. Lember-Bogatkina ; [kaas: M. Vannas-Raid] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1992 .- Lk. 107-119.

Rahakott // Sõbralikud vennad : [kogumik muinasjutte] / [illustreerinud A. Hoidre… jt.] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1950 .- Lk. 226-230.

Telessik // Valik muinasjutte kogumikust “Tuulesõlmed” / [tõlkinud ja lastele ümber jutustanud E. Krusten, E. Ambur, H. Pulk ; illustreerinud V. Karrus, A. Mildeberg ja E. Okas ; kaas: M. Vannas-Raid] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1992 .- Lk. 142-149.

Telessik // Jõulukuu : igaks detsembrikuu õhtuks üks maailma kõige, kõige, kõige… kaunim, vahvam, põnevam, muinasjutt! / [tõlkinud Andres Jaaksoo… jt. ; illustreerinud Maie Balbat ; kaas ja tüpograafia: Jaan Tammsaar] .- Tallinn : Tiritamm, 1996 .- Lk. 154-163.

Tengelpung // Lõikuskuu : igaks augustikuu õhtuks üks maailma kõige, kõige, kõige… kaunim, vahvam, põnevam, muinasjutt! / [tõlkinud Andres Jaaksoo… jt. ; illustreerinud Anu Kalm ; kaas ja tüpograafia: Jaan Tammsaar] .- Tallinn : Tiritamm, 1998 .- Lk. 135-139.

Tuuletaat // Valik muinasjutte kogumikust “Imeveski” / [tõlkinud ja lastele ümber jutustanud K. Aben, E. Ambur, L. Nurkse] ; illustreerinud V. Lember-Bogatkina ; [kaas: M. Vannas-Raid] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1992 .- Lk. 120-135.

.

Lisateavet

.

Üks väga tore bibliograafia, kust leiab infot igasuguste muinasjuttude kohta, mis on ilmunud aastatel 1940-1987, ja kus on hulgaliselt otsimist hõlbustavaid registreid, on  Muinasjutubibliograafia 1940-1987 / Eesti NSV Riiklik Laste- ja Noorteraamatukogu ; [koostanud Tiia Suls] .- Tallinn : ENSV Kultuuriministeerium, 1988 .- 180 lk. 

Ja muidugi tasub põhjalikumalt uurida meie raamatukogus tehtavat lastekirjanduse andmebaasi Arkaadia, kus saab otsida luuletusi, jutte ja muinasjutte mingil kindlal teemal. Pikemalt kirjutas Tiina Lutter sellest andmebaasist siin.

.

Kairi Savva, Tiina Sulg, Mairi Tempel

 

 

 

 

 

Eestikeelset kirjavara Ukraina kohta Tartu linnaraamatukogus

Nimestikus on nii uuemaid kui vanemaid teoseid, arvestusega, et eestlastel on alles veel see ridade vahelt lugemise oskus ja omaette on ju huvitavgi vaadata ja võrrelda, et millest mis ajal kui palju räägiti. Nimekirja on valitud peamiselt Ukrainat käsitlevad teosed ning mõned teosed, kus on mõni huvitav Ukrainat puudutav osa või peatükk. Üldteosed, kus Ukrainast räägitakse kõige muu kõrval põgusalt, jäid valikust välja.

.

Ajalugu, poliitika

.

Applebaum, Anne, 1964-
Punane näljahäda : Stalini sõda Ukrainas / Anne Applebaum ; inglise keelest tõlkinud Kalev Lattik ; [toimetanud Eda Posti ; kujundanud Heino Prunsvelt] .- Tallinn : Varrak, 2018  .- 445 lk.

Bellamy, Chris, 1955-
Absoluutne sõda : tänapäevane käsitlus Nõukogude Venemaast Teises maailmasõjas / Chris Bellamy ; inglise keelest tõlkinud Marek Laane ; [toimetanud Kalev Lattik ; kujundanud Heino Prunsvelt] .- Tallinn : Varrak, 2012 .- 832 lk.

Brašinski, Jossif
Sküüdi aarete otsinguil / Jossif Brašinski ; vene keelest tõlkinud Jüri Selirand ; [värsid tõlkinud L. Ruud] .- Tallinn : Valgus, 1983.- 143 lk.

Kirsberg, Georg, 1983-
Poliitilisi mõtisklusi : Õhtumaa viimne kujund / Georg Kirsberg ; [toimetaja Anne-Mari Alver ; kaanekujundus: Georg Kirsberg] .- Habaja : Kentaur : Läänetasandiku OÜ, 2016 .- 583 lk.

Kotšinev, Jüri, 1960-
Rjurikud / Jüri Kotšinev ; [toimetaja Lauri Suurmaa] .-Tallinn : Grenader, 2020 .- 179 lk.  

Kovpak, Sidor, 1887-1967
Putivlist Karpaatideni : E. Gerassimovi kirjanduslik ülestähendus / S. Kovpak ; [tõlkinud V. Pomm ; illustreerinud A. Šults] .- Tallinn : Ilukirjandus ja Kunst, 1948 .- 190 lk. 

Kovpak, Sidor, 1887-1967
Sõjaretk Karpaatidesse / Sidor Artemjevitš Kovpak .-  Tallinn : Poliitiline Kirjandus, 1945 .- 27 lk. 

Kunnas, Leo, 1967-
Ukraina häirekell : takerdunud rünnak. II : artiklid ja nõuanded / Leo Kunnas ; [kaanekujundus: Ande Kaalep] .- Tallinn : Hea Lugu, 2014 .- 266 lk.

Kurkov, Andrei, 1961-
Ukraina päevik : ülestähendusi kriisikoldest / Andrei Kurkov ; [saksa keelest tõlkinud Anu Wintschalek ; toimetaja Ivika Arumäe ; kujundaja Rein Soonsein] .- Tallinn : Äripäev, 2014 .- 239 lk.

MacKinnon, Mark
Uus külm sõda : revolutsioonid, petuvalimised ja torujuhtmepoliitika endises Nõukogude Liidus / Mark MacKinnon ; inglise keelest tõlkinud Raivo Rammus ; [kaane ja tiitli kujundanud Tiina Sildre] .- Tallinn : Olion, 2008 .- 344 lk. 

Meikar, Silver, 1978-
Oranži revolutsiooni päevik / Silver Meikar ; [eessõna: Vira Konõk] .- Tallinn : Argo, 2006 .- 55 lk.

Merits, Kuido, 1962-
Võimalik missioon : märkmeid Ukrainast / Kuido Merits ; [toimetanud Asta Põldmäe ; kujundanud Kalle Toompere, fotod: Caecilia J. van Peski, Kuido Merits] .- Tallinn : Go Group, 2016 .-114 lk. 

Plohhi, Sergi, 1957-
Viimane impeerium : Nõukogude Liidu lõpp / Sergi Plohhi ; inglise keelest tõlkinud Toomas Taul ; [toimetanud Leino Pahtma ; kujundanud Heino Prunsvelt] .- Tallinn : Varrak, 2016 .- 382 lk.

Popov, Dmitri
Oranž printsess : Julia Tõmošenko saladus / Dmitri Popov, Ilja Milštein ; vene keelest tõlkinud Andres Jaaksoo ; [toimetanud Helle Tiisväli ; kaane ja tiitli kujundanud Tiina Sildre] .- Tallinn : Olion, 2007 .- 320 lk. 

Potšeptsov, Georgi, 1949-
Propaganda trummipõrin : uus külm sõda ja infokonfliktid postsovetlikus ruumis / Georgi Potšeptsov ; vene keelest tõlkinud Ülo Tikk ; [toimetanud Ann Kivikangur ; kujundanud Tiina Sildre] .- Tallinn : Olion, 2009 .-190 lk. 

Rahvusest riigiks : [uute rahvusriikide teke Tsaari-Venemaa varemeile 1917-1920] : Eesti Ajaloomuuseumi rahvusvahelise teaduskonverentsi materjale : [6. märts 2008, Tallinn] = From nation to state / Eesti Ajaloomuuseum ; [koostaja ja toimetaja Ivar Leimus ; kaas: Aime Andresson] .- Tallinn : Eesti Ajaloomuuseum, 2010 .- 88 lk.

 Rahvusväeosad I maailmasõjas – impeeriumide värbamispoliitikast iseseisvate rahvusriikide relvajõududeni / Eesti Sõjamuuseum – Kindral Laidoneri Muuseum, Tallinna Ülikooli Kirjastus ; [peatoimetaja Toomas Hiio, toimetaja Kaarel Piirimäe ; tõlked inglise, saksa, vene ja ukraina keelest: Toomas Hiio] .- Viimsi : Eesti Sõjamuuseum ; Tallinn : Tallinna Ülikooli Kirjastus, 2019 .- 222 lk.

Remy, Johannes, 1962-
Ukraina ajalugu / Johannes Remy ; [tõlkinud Ene Kaaber ; toimetanud Kersti Riismaa ; saatesõna: Jüri Adams ; kujundanud Merle Moorlat] .- Tallinn : EKSA, 2018 .- 291 lk.

Semanov, Sergei
Mahno : [Nestor Mahno : 1889-1934] : tegelik elulugu / Sergei Semanov ; vene keelest tõlkinud Peeter Villmann .- Tallinn : Olion, 2002 .- 223 lk.

Snyder, Timothy, 1969-
Punane prints : ühe Habsburgide soost ertshertsogi salajased elud / Timothy Snyder ; inglise keelest tõlkinud Aldo Randmaa ; [toimetanud Egle Pullerits] .- Tallinn : Varrak, 2015 .- 269 lk. 

Sokolov, Boriss, 1957-
Uue Venemaa sõjad : 1991-2019 / Boriss Sokolov ; vene keelest tõlkinud Peeter Villmann ; [toimetanud Marju Randlane ; kujundanud Piia Maiste, kaardid: Rein Kask] .- Tallinn : Argo, 2021 .- 199lk. 

Tagasi Vene võimu all : patriotism ja segipaisatud elud hõivatud aladel : artiklite kogumik / Delfi ja Spektr ; koostanud Hans H. Luik ja Tiina Reinart ; vene keelest tõlkinud Ines Vollrat ; [toimetanud Tiina Reinart ; kujundanud Tarmo Rajamets, esikaane foto: Odd Andersen] .- Tallinn : Hea Lugu, 2018 .- 136 lk. 

Ure, John
Kasakad / John Ure ; inglise keelest tõlkinud Patrik Rand .-  Tallinn : Olion, 2003 .- 197 lk.

.

Kunst, keel ja kirjandus

.

Heinsoo, Heinike, 1956-
Розмовляємо естонською : мініграматика з тематичним словником = Räägime eesti keelt : minigrammatika temaatilise sõnastikuga / Heinike Heinsoo, Maksõm Kasianczuk ; [дизайн: Кюльвi Кiвенд] .- Tartu ; Mariupol : H. Heinsoo, 2021 .- 64 lk. 

Hinkulov, L. F.
Tarass Ševtšenko / L. Hinkulov ; [vene keelest tõlkinud E. Koik ; värsid tõlkinud H. Rajamets, A. Kaalep, A. Sang ; kaaneümbris ja kaas: V. Vare] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1964 .- 328 lk. 

Mets, Aino
Eesti-ukraina vestmik = Естонсько-украïнський розмовник / Aino Mets .- Tallinn : A. Mets, 1998 .- 229 lk.

Mets, Aino
Ukraina-eesti vestmik = Украïнсько-естонський розмовник / Aino Mets .- Tallinn : A. Mets, 1998 .- 229 lk.

Nimekirjutusraamat : vene, ukraina, valgevene, gruusia, armeenia, aserbaidžaani, kasahhi, kirgiisi, tadziki, turkmeenia, usbeki / Tiiu Erelt, Olev Jõgi, Ain Kaalep … [jt.] .- Tallinn : Valgus, 1993 .- 304 lk.

Poeetiline punane raamat : Ukraina = Poetics of endangered species : Ukraine / [idee: Anatoli Ljutjuk ; tõlge eesti keelde: Timo Maran, tõlge inglise keelde: Natalija Kukonina ja Eric A. Johnson ; eessõna: Katerõna Juštšenko ; illustratsioonid, kujundus: Nestor Ljutjuk] .-  Tallinn : Kiev : [Ajakirjade Kirjastus] : Ukraina Kultuurikeskus, 2010 .- 105 lk. 

Prink, Evi, 1925-1965
Uue aja künnisel : [kirjandus-kriitiliste tööde valimik] / Evi Prink ; [koostanud M. Kalda, E. Nirk, E. Säärits, kaas: E. Tali] .- Tallinn : Eesti Raamat, 1966 .- 234 lk. 

Станислав Нечволодов = Stanislav Nechvolodov / [перевод: Глеб Нечволодов, Урве Тыннов ; редактор Нина Воробьева ; компьютерная обработка: Глеб Нечволодов ; фото: Евгений Золотко, Станислав Нечволодов] .- Tartu : Тартуский союз художников, 2010 .- 80 lk. 

Tihemets, Evi, 1932-
Hüvasti, kuuekümnendad : kolm matka ja pildid / Evi Tihemets ; [sissejuhatav tekst ja elulugu: Vappu Thurlow ; kaanekujundus: Evi Tihemets, kujundus: Katrin Kaev, fotod: Lembit Kitsel] .- Tallinn : E. Tihemets, 2015 .- 166 lk. 

.

Reisikirjad, reisijuhid, mälestused, eluolu

.

Kronberg, Janika, 1963-
Rännud kuue teejuhiga / Janika Kronberg ; [toimetanud Brita Melts ; kujundanud Jan Garshnek ; fotod: Janika Kronberg, Vallo Kepp] .- Tallinn : Go Group, 2013 .- 248 lk.

Laigna, Karl, 1918-1994
Tallinn – Brest – Lvov – Karpaadid / Karl Laigna .- Tallinn : Eesti Raamat, 1982 .- 71 lk. : ill. 

Laigna, Karl, 1918-1994
Ukraina NSV / Karl Laigna .- Tallinn : Eesti Raamat, 1988 .- 125 lk. :

Merilo, Jaanika, 1979-
Minu Ukraina : lubaduste maa / Jaanika Merilo ; [toimetaja Loone Ots ; kujundaja Heiko Unt, kaardi kujundaja Kudrun Vungi] .- Tartu : Petrone Print, 2021 .- 256 lk.

Naelapea, Yri, 1896-1969
Krimmi ja Kaukasuse päikesemail : ränniku mälestused / Georg Naelapea ; sulejoonistused Arno Vichvelinilt .- Tartu: Sõnavara, 1923 .- 67 lk.  

Nilson, Osvald, 1930-1996
Krimm : [matkajuht] / Osvald Nilson .- Tallinn : Eesti Raamat, 1969 .- 128 lk. 

Noor, Kaspar
Musta kulla needus : Tanel Talve ja Motoreporteri seiklused Kaspia ja Musta mere ääres / [Kaspar Noor ; toimetaja Silvia Pärmann ; eessõna: Tanel Talve ; kujundaja Siim Saidla] .- Tallinn : Fookus Meedia, 2009 .- 112 lk. 

Ots, Loone, 1965-
Minu Odessa : minagi olin Arkaadia teel! / Loone Ots ; [toimetaja Epp Petrone ; kaardi kujundaja Kudrun Vungi, kujundaja Heiko Unt] .- Tartu : Petrone Print, 2020 .- 312 lk. 

Paavolainen, Olavi, 1903-1964
Volga voolab nüüd Moskvasse : kirjutisi Nõukogude Liidust / Olavi Paavolainen ; koostanud Ville Laamanen ja H. K. Riikonen ; soome keelest tõlkinud Piret Saluri ; [toimetanud Anu Saluäär-Kall ; kujundanud Andres Rõhu] .- Tallinn : EKSA, 2018 .- 217 lk.

Pavel, Arno, 1946-
Uazikuga Ukrainat avastamas : lisaks põgusalt Valgevenes, Moldovas ja Transnistrias / Arno Pavel ; [kujundus: Armar Paidla, fotod: Mariya Boiko, Teet Malsroos, Arno Pavel] .- Kose : Rajakaar, 2019 .- 190 lk. 

Rekand, Tiina, 1960-
Krimmi päevik : õpetajapreili juhtumused stepikülas / Tiina Rekand ; [toimetanud Kristiina Ainelo ; kujundanud Anna Lauk] .- Tallinn : Tänapäev, 2010 .- 240 lk. 

Tiks, Mihkel, 1953-
Krimmi vang. Esimene osa, Ukraina aeg / Mihkel Tiks ; [toimetanud Kai-Riin Meri ; kujundanud Tõnis Kipper] .- Tallinn : Tänapäev, 2019 .- 468 lk. 

Tiks, Mihkel, 1953-
Krimmi vang. Teine osa, Vene aeg / Mihkel Tiks ; [toimetanud Kai-Riin Meri ; kujundanud Tõnis Kipper] .- Tallinn : Tänapäev, 2020 .- 341 lk. ; 23 cm

Ukrainlased / [koostanud: Natalija Gumnõtska … jt. ; tõlkinud Ellen Dovgan ; toimetanud: Irõna Kljutškovska, Igor Kalõnets, Ita Serman] .- Tallinn : Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutus Meie Inimesed, 2012 .- 60 lk.

 Vennasvabariik Ukraina / koostanud I. Berdnik .-  Tallinn : Eesti Raamat, 1975 .- 90 lk.

Vetlina, Vera Arsenjevna
Krimmi reisid / Vera Arsenjevna Vetlina ; [kujundaja O. Soans] .- Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1958 .- 455 lk.

Vilde, Eduard, 1865-1933
Krimmi ja Kaukaasia eestlastel külaliseks : [reisuelamusi Kagu-Euroopas] / Eduard Wilde .- Tartu : Loodus, 1934 .- 279 lk.

.

Toidukultuur

.

Hercules, Olia, 1984-
 Mamuška = Мамушка / Olia Hercules ; [tõlkinud Kersti Carsten ; toimetanud Kairi Terav] .- Tallinn : Sinisukk, 2016  .- 240 lk. 

Hercules, Olia, 1984-
Suveköögid : retsepte ja mälestusi igast Ukraina nurgast / Olia Hercules ; fotod: Elena Heatherwick ja Joe Woodhouse ; [tõlge eesti keelde: Leela Põdra ; toimetanud Astrid Tihane ; illustratsioonid: Anastasia Stefurak] .- Tallinn : Vesta, 2021 .- 351 lk.

Slaavi köök: vene, ukraina, valgevene / [koostanud Gerda Kroom ; toimetanud Katri Liivas] .- Tallinn : Odamees, 2007 .- 160 lk.

.

Eestlased Ukrainas ja ukrainlased Eestis

.

 Eestlaste unistuste ja mälestuste Krimm : pühendatud eestlaste Krimmi asumise 150. aastapäevale / Krimmi-Eestlaste Selts ; [toimetajad Hans Treimann, Piret Pääsuke, Tiina Toomet ; eessõna: Tiina Toomet ; kujundus ja kaanekujundus: Andres Tali] .- Tallinn : SE & JS, 2010 .- 207 lk.  

Krimmi kogumik. [I] : konverentsi “140 aastat eestlust Krimmis” ettekanded (09.-10.09.2001, [Beregove, Ukraina]) / Eesti Teaduste Akadeemia Emakeele Selts, Eesti keelenõukogu ; koostanud ja toimetanud Jüri Viikberg ; [tõlge vene keelde: Tatjana Nikitina, tõlge inglise keelde: Krista Mits, tõlge eesti keelde: Jüri Viikberg] .- Tallinn : Eesti Keele Sihtasutus, 2002 .- 240 lk.

Krimmi kogumik. II : konverentsi “Eestlased XIX-XXI sajandil Krimmis” ettekanded (9.-10. septembril 2004 Simferopolis) / Eesti Vabariigi Teadus- ja Haridusministeeriumi keeletalitus, Eduard Vilde Muuseum ; koostanud ja toimetanud Tõnu Tender ja Livia Viitol ; [tõlge vene keelde: Tatjana Nikitina, Nadežda Saar, Igor Kotjuh] .- Tallinn ; Tartu : Eesti Keele Sihtasutus, 2005 .- 396 lk.

 Krimmi kogumik. III = Крымский сборник. III / Eesti Vabariigi Haridus- ja Teadusministeerium ; koostanud Heldin Allik … [jt. ; tõlge vene keelde: Alla Lašmanova ja Olga Sudajeva, tõlge eesti keelde: Anti Lääts ja Lea Jürgenstein] ; toimetanud Heldin Allik ja Tõnu Tender ; [kaane kujundanud Kersti Tormis] .- Tartu ; Tallinn : Eesti Keele Sihtasutus, 2011 .- 478 lk.

Krimm – kauge ja kodune / [koostaja Kaja Laanmäe] .- Tallinn : Merivälja Aedlinna Selts, 2007 .- 71 lk. : ill., portr. ; 21 cm 

Laamann, Ottomar, 1900-1988
Mälestused Krimmist / Ottomar Laamann .- Toronto : [s.n.], 1981 .- 173 lk.

Leppik, Eduard, 1924-2008
Krimmi eestlastest / Eduard Leppik ; [toimetanud Tiiu Uusküla] .- Imavere : E. Leppik, 2006 .- 132 lk. 

Lukas, Georg, 1914-1988
Krimmi mälestused : pühendatud eestlaste Krimmi asumise 150. aastapäevale / Georg Lukas ; [toimetajad: Sirje Endre, Piret Pääsuke ; järelsõnad: Ella Lukas, Tiina Toomet ; sugupuu koostaja Tiina Toomet ; kujundus: Andres Tali] ; Krimmi-eestlaste Selts .- Tallinn : SE & JS, 2011 .- 304lk.

Samorodni, Oleg, 1961-
See magus sõna vabadus : Ukraina kaasmaalaskond Eesti taasiseseisvumise aastail / Oleg Samorodni ; [tõlge eesti keelde: Mait Eelrand ; kaanekujundus Kalli Samorodni] .- Kärdla : O. Samorodni, 2018 .- 122 lk. 

Välik, Ida
Unustatud … : eelmise sajandi esimene pool / Ida Välik (Kruuk) .- Tallinn : I. Välik, 2007 .-  112 lk.

.

Tšornobõl (Tšernobõl)

.

Aleksijevitš, Svjatlana, 1948-
Tšernobõli palve : tuleviku kroonika / Svetlana Aleksijevitš ; vene keelest tõlkinud [ja järelsõna:] Andres Ehin ; [toimetaja Mati Soomre ; kujundus: Jaan Tammsaar] .- Tallinn : Maalehe Raamat, 2006 .- 335 lk. 

Kostin, Igor, 1936-
Tšernobõl : reporteri pihtimused / Igor Kostin koostöös Thomas Johnsoniga ; [tõlkinud Anne Saul] .- Tallinn : Sinisukk, 2006 .- 240 lk. 

Medvedjev, Grigori
Tšernobõli vihik / Grigori Medvedev ; tõlkija Sirje Morozova ; eessõna: A. Sahharov ; makett ja kaas: Inge Rennebaum, Külli Niidermann] .- Pärnu : Perona, 1996 .- 94 lk. 

Plohhi, Sergi, 1957-
Tšornobõl : tuumakatastroofi ajalugu / Sergi Plohhi ; [tõlkija Ants Pihlak ; toimetaja Jürgen Tamme ; kujundaja Villu Koskaru] .- Tallinn : Postimees Kirjastus, 2019 .-  448 lk. 

Tarlap, Tiit, 1954-2017
Tšernobõl 1986 : [autori meenutusi Tšernobõli aatomielektrijaama avarii tagajärgede likvideerimisest] / Tiit Tarlap .- Pärnu : Juks, 1993 .- 68 lk. 

Tiikmaa, Helle, 1967-
Sõda nähtamatu vaenlasega : Eesti Tšernobõli katastroofis / Helle Tiikmaa ; [toimetanud Mari Karlson ; kujundanud Angelika Schneider] .- Tallinn : Tänapäev, 2011 .- 232 lk.

.

Halliki Jürma, Klaari Tamm, Tiina Sulg

100 ukraina kirjandusteost — 100 кращих книг українських авторів

100 ukraina kirjandusteost — 100 кращих книг українських авторів

1. «Слово про похід Ігорів» (“Lugu Igori sõjaretkest“)
2. Сковорода Г. «Сад божественних пісень»
3. Котляревський І. «Енеїда»
4. Шевченко Т. «Кобзар» (Tarass Ševtšenko “Kobsaar“)
5. Квітка-Основ’яненко Г. «Маруся»
6. Куліш П. «Чорна рада»
7. Франко І. «Захар Беркут» (Ivan Franko “Zahhar Berkut“)
8. Леся Українка «Камінний господар»
9. Нечуй-Левицький І. «Князь Єремія Вишневецький»
10. Мирний П. «Повія»
11. Коцюбинський М. «Дорогою ціною»
12. Кобилянська О. «В неділю рано зілля копала…»
13. Карпенко-Карий І. «Сто тисяч»
14. Старицький М. «Оборона Буші»
15. Гоголь М. «Вечори на хуторі біля Диканьки» ( Nikolai Gogol “Õhtud külas Dikanka lähedal“)
16. Марко Вовчок «Інститутка»
17. Грінченко Б. «Каторжна»
18. Хоткевич Г. «Камінна душа»
19. Винниченко В. «Записки кирпатого Мефістофеля»
20. Підмогильний В. «Невеличка драма»
21. Зеров М. «Камена»
22. Плужник Є. «Три збірки»
23. Хвильовий М. «Сентиментальна історія»
24. Антоненко-Давидович Б. «Смерть. Сибірські новели. Завищені оцінки»
25. Багряний І. «Сад Гетсиманський»
26. Барка В. «Жовтий князь»
27. Самчук У. «Марія»
28. Домонтович В. «Доктор Серафікус»
29. Довженко О. «Україна в огні»
30. Вишня О. «Мисливські усмішки» (Ostap Višnja “Jahimees muheleb“)
31. Симоненко В. «Тиша і грім»
32. Стус В. «Полімпсести»
33. Гончар О. «Собор»
34. Загребельний П. «Диво»
35. Олійник Б. «Два роки в Кремлі»
36. Костенко Л. «Берестечко»
37. Мовчан П. «Сіль»
38. Драч І. «Тощо»
39. Павличко Д. «Грім у січні»
40. Луків М. «Росте черешня в мами на городі»
41. Іваничук Р. «Мальви»
42. Андієвська Е. «Роман про людське призначення»
43. Амосов М. «Думки і серце»
44. Субтельний О. «Україна: історія»
45. Дід Свирид «Історія України від діда Свирида»
46. Сорока Ю. «100 важливих подій історії України»
47. Горобець В. «Князі і гетьмани усієї Русі»
48. Чемерис В. «Анна Київська — королева Франції»
49. Підгайний С. «Українська інтелігенція на Соловках. Недостріляні»
50. Громенко С. «250 років фальші: російські міфи історії Криму»
51. Яворівський В. «Марія з полином наприкінці століття»
52. Плохій C. «Остання імперія. Занепад і крах Радянського Союзу»
53. Ульяненко О. «Сталінка»
54. Зіненко Р. «Війна, якої не було. Хроніка Іловайської трагедії»
55. Лойко С. «Аеропорт» (Sergei Loiko “Lennujaam“)
56. «Волонтери. Мобілізація добра» С. Жадан, М. Кідрук, І. Карпа, І. Роздобудько, Л. Денисенко, Г. Вдовиченко
57. Сенченко М. «Ера націоналізму. Дійові особи: Націоналісти. Бюрократи. Олігархи»
58. Андрухович Ю. «Коханці Юстиції»
59. Андрухович С. «Фелікс Австрія»
60. Винничук Ю. «Танго смерті»
61. Кокотюха А. «Червоний»
62. Дереш Л. «Спустошення»
63. Жадан С. «Ворошиловград»
64. Забужко О. «Музей покинутих секретів»
65. Мельник Я. «Далекий простір»
66. Шкляр В. «Чорний ворон»
67. Роздобудько І. «Я знаю, що ти знаєш, що я знаю»
68. Кідрук М. «Бот. Ґуаякільський парадокс»
69. Щербак Ю. «Час смертохристів. Міражі 2077 року»
70. Кононенко Є. «Останнє бажання»
71. Кононович Л. «Тема для медитації»
72. Курков А. «Пікнік на льоду»
73. Процюк C. «Бийся головою до стіни»
74. Іздрик Ю. «Номінація»
75. Гурницька Н. «Мелодія кави в тональності сподівання»
76. Клімови Андрій та Світлана. «Моя божевільна»
77. «ДНК». С. Жадан, Ю. Винничук, І. Карпа, М. Кідрук, А. Кокотюха, В. Рафєєнко, Фоззі
78. Лис В. «Століття Якова»
79. Малярчук Т. «Забуття»
80. Матіос М. «Нація»
81. Печорна О. «Фортеця для серця»
82. Рафєєнко В. «Довгі часи»
83. Любка А. «Твій погляд, Чіо-Чіо-Сан»
84. Підгірня Л. «Омбре. Над темрявою і світлом»
85. Талан С. «Коли ти поруч»
86. Белімова Т. «Вільний світ»
87. Карпа І. «Добрі новини з Аральського моря»
88. Жолдак Б. «Нестяма»
89. Денисенко В. «Кілька історій про кохання»
90. Пагутяк Г. «Магнат»
91. Прохасько Т. «Лексикон таємних знань»
92. Чупа О. «10 слів про Вітчизну»
93. Тур-Коновалов К. «Крути 1918»
94. Горліс-Горський Ю. «Холодний яр»
95. Жупанський О. «Благослови Тебе Боже! Чорний Генсек»
96. Сняданко Н. «Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма»
97. Макєєв В. «Вірний присязі!»
98. Ананьєв В. «Сліди на дорозі»
99. Тибель В. «Бурштин»
100. Сенцов О. «Жизня»

Franziska Baetcke

__________________________________________
__________________________________________

Meie raamatukogus on sellest nimekirjast kolm raamatut, neil on küljes ka kataloogi lingid. Eesti keelde on tõlgitud kuus raamatut (aitäh info eest Raul Veedele!), neil on ka juures kataloogi lingid. Nimestik ukrainakeelsetest raamatutest meie raamatukogus asub siin. Ühtteist on ka tõlkena, vene- ja ingliskeelsete Ukrainat puudutavate raamatute nimekiri meie raamatukogus on siin, eesti keelde tõlgitud teoste loetelu tuleb.
T.S.

100 ukrainakeelset laste- ja noorteraamatut — 100 кращих книг для дбайливих батьків та розумних дітей

100 ukrainakeelset laste- ja noorteraamatut — 100 кращих книг для дбайливих батьків та розумних дітей

.

Від 1 до 3 років

1. «Івасик-Телесик». Казка
2. «Колобок». Казка
3. «Ріпка». Казка
4. «Пан Коцький». Казка
5. «Солом’яний бичок». Казка
6. «Перепеличка мала-невеличка». Казка
7. «Котигорошко та інші українські народні казки»
8. Франко І. «Фарбований лис»
9. Рильський М. «Білі мухи»
10. Сиротич Н. «На добраніч, Янголятко»
11. Малик Г. «Як сонечко крапочки загубило»
12. Нехода І. «У лісі, лісі темному»
13. М’ястківський А. «Зайчик місяця надгриз»
14. «Ходить гарбуз по городу»
15. Курков А. «Чому їжачка ніхто не гладить?»
16. Маршак С. «Веселі віршики та пісеньки»
17. Коваленко М. Пори року: від 1 року
18. Забара О. «Лісові звірі»
19. Перро Ш. «Червона шапочка»
20. Пушкін А. «Казка про рибака і рибку»
21. Чуб Н. «Долоньки»

4—7 років

22. Лотоцький А. «Іде святий Миколай»
23. Матіяш Б. «Казки Різдва»
24. Прохасько М. і Т. «Хто зробить сніг»
25. Гуцало Є. «Зайці в полі варять борщ»
26. Дахно В. «Як козаки куліш варили»
27. Савка М. «Казка про Старого Лева»
28. Дерманський С. «Стонадцять халеп Остапа Квіточки»
29. Ткачук Г. «Тринадцять історій у темряві»
30. Андрусяк І. «М’яке і пухнасте»
31. Андерсен Х. «Снігова королева»
32. Брати Грімм «Бременські музиканти»,
33. Перо Ш. «Попелюшка»
34. «Аладдін і чарівна лампа»
35. Кіплінг Р. «Мауглі»
36. Керрол Л. «Аліса в країні див», «Аліса в Зазеркаллі»
37. Успенський Е. «Канікули в Простоквашино»
38. Чуковський К. «Лікар Айболить»
39. Носов М. «Незнайко в Сонячному місті»
40. Уайльд О. «Зоряний хлопчик»
41. Баррі Дж. «Пітер Пен»
42. Лагерлеф С. «Чудова подорож Нільса з дикими качками»
43. Гофман Е. «Лускунчик і Мишачий король»
44. Мілн А. «Вінні-Пух»
45. Ліндгрен А. «Пригоди Еміля з Льонеберги»
46. Ліндгрен А. «Пеппі Довгапанчоха»
47. Вайт Е. «Павутиння Шарлоти»

8—12 років

48. «Велика книга біблійних історій»
49. Тараненко І., Семенова Л., Уілсон Л., Курова Ю. «Книга-мандрівка. Україна»
50. Винниченко В. «Федько-халамидник»
51. Короленко В. «Сліпий музикант»
52. Сухомлинський В. «Квітка сонця»
53. Нестайко В. «Тореадори з Васюківки»
54. Гузєєва Н. «23 образи Петрика П’яточкіна»
55. Кокотюха А. «Таємниця козацького скарбу»
56. Мензатюк З. «Таємниця козацької шаблі»
57. Шевчук В. «Панна квітів» та інші казки
58. Лущевська О. «Інший дім»
59. Рутківський В. серія «Джури»
60. Рутківський В. «Сторожова застава»
61. Кирпа Г. «Тринадцятий місяць у році»
62. Гаврош О. «Пригоди тричі славного розбійника Пинті»
63. Штанко К. «Дракони, вперед!»
64. Оксеник С. «Лісом, небом, водою»
65. Алексін А. «Коля пише Олі»
66. Дал Р. «Чарлі і шоколадна фабрика»
67. Траверс П. «Мері Поппінс»
68. Даррелл Дж. «Моя сім’я та інші звірі»
69. Бернетт Ф. «Маленький лорд Фаунтлерой»
70. Лондон Д. «Біле ікло»
71. Сетон-Томпсон Е. «Лобо»
72. Распе Р. «Пригоди барона Мюнхгаузена»
73. Морпурго М. «Робін Гуд»
74. Твен М. «Пригоди Гекльберрі Фінна»
75. Баум Л. «Чарівник країни Оз»
76. Кінні Д. «Щоденник слабака»

13—15 років

77. Гоголь М. «Тарас Бульба»
78. Дяченки Сергій і Марина «Ритуал»
79. Бачинський А. «140 децибелів тиші»
80. Арєнєв В. «Душниця»
81. Гридін С. «Не такий»
82. Матвієнко К. «Гроза над Славутичем»
83. «Мама по скайпу» Малик Г., Савка М., Гузєєва Н., Лущевська О., Гридін С.
84. Гаґеруп К. «Золота вежа»
85. Сайко О. «Кав’ярня на розі»
86. Дольд-Михайлик Ю. «І один у полі воїн»
87. Толкін Д. «Володар Перснів»
88. Льюїс К. «Хроніки Нарнії»
89. Роулінг Д. Серія романів про «Гаррі Поттера»
90. Екзюпері А. «Маленький принц»
91. Дефо Д. «Робінзон Крузо»
92. Грін О. «Пурпурові вітрила»
93. Скотт В. «Айвенго»
94. Купер Ф. «Слідопит»
95. Сабатіні Р. «Одіссея капітана Блада»
96. Стівенсон Р. «Острів скарбів»
97. Каверін В. «Два капітани»
98. Верн Ж. «Діти капітана Гранта»
99. Дюма О. «Три мушкетери»
100.Рот В. «Дивергент. Нескорена»

Franziska Baetcke

__________________________________________
__________________________________________

Meie raamatukogus ei ole sellest nimeirjast kahjuks midagi, aga mingi kogus ukrainakeelset kirjavara, muuhulgas ka lastekirjandust, meie raamatukogus siiski leidub (nimestik siin), aga näitena, milliseid raamatuid võiks internetist otsida, kulub see Franziska Baetcke koostatud nimekiri vast marjaks ära.
T.S.

Ukraina kirjandust ja kirjandust Ukraina kohta vene ja inglise keeles Tartu Linnaraamatukogus

Ilukirjanduse osakonna võõrkeelse ilukirjanduse saalis peamaja 3. korrusel

.

venekeelsed

Врублевская, Валерия Васильевна Соломия Крушельницкая : роман-биография / Валерия Врублевская перевод с украинского Н. Орловой [художник Маргарита Лохманова] Москва : Советский писатель, 1989 
Владко, Владимир Николаевич Потомки скифов Аргонавты вселенной : романы / Владимир Николаевич Владко [перевод с украинского А. Семенова, В. Доронина художник С. А. Михайленко] Ленинград : Лениздат, 1988 
Дрозд, Владимир Григорьевич Катастрофа Спектакль : романы : [перевод с украинского] / В. Дрозд Москва : Советский писатель, 1989 
Гуцало, Евген Муж взаймы, или, Хома неверный и лукавый : роман : [перевод с украинского] / Евген Гуцало авторизованный перевод с украинского Н. Дангуловой Москва : Советский писатель, 1989 
Гуцало, Евген Парад планет : роман / Евген Гуцало авторизованный перевод с украинского А. Иванченко Москва : Молодая гвардия, 1988 
Шевченко, Тарас Григорович, 1814-1861 Кобзарь : [стихи] / Тарас Шевченко [составление, комментарии и послесловие В. С. Бородина перевод с украинского] Москва : Книга, 1989 
Мушкетик, Юрий Михайлович Обвал : повести и рассказы / Юрий Мушкетик перевод с украинского Надежды Крючковой Москва : Советский писатель, 1990 
Žadan, Sergi, 1974- Anarchy in the UKR : [роман] / Сергей Жадан [перевел с украинского З. Р. Баблоян] Санкт-Петербург : Амфора, 2008
Прохасько, Тарас, 1968- Непростые : роман и повести / Тарас Прохасько [перевод с украинского: Р. Левчин, М. Зельцман, З. Баблоян] Москва : Ad Marginem, 2009
Лазорский, Николай, псевд., 1884-1970 Роксолана и султан : последняя тайна роковой любви / Николай Лазорский [перевод с украинского Л. Хлебас] Москва : Алгоритм, 2013 
Котляревский, Иван Петрович, 1769-1838 Сочинения / И. П. Котляревский перевод с украинского Ленинград : Советский писатель. Ленинградское отделение, 1969
Чорногуз, Олег Претенденты на папаху : сатирический роман / Олег Чорногуз авторизованный роман с украинского Н. Дангуловой художник Ирина Суворова] Москва : Советский писатель, 1987 
Чорногуз, Олег Аристократ из Валнярки : сатирический роман / Олег Чорногуз авторизованный перевод с украинского Н. Дангуловой [художник Аркадий Пугачевский] Москва : Советский писатель, 1985 
Zagrebelnõi, Pavlo, 1924-2009 Я, Богдан (исповедь во славе) : роман / Павло Загребельный перевод с украинского И. Карабутенко Москва : Советский писатель, 1985 
Вишня, Остап, псевд., 1889-1956 Вот так и пишу : рассказы, фельетоны, юморески : [перевод с украинского] / Остап Вишня Москва : Правда, 1984 
Zagrebelnõi, Pavlo, 1924-2009 Роксолана : роман / Павло Загребельный перевод с украинского [Изиды Новосельцевой, И. Карабутенко] Москва : Советский писатель, 1983 
Zagrebelnõi, Pavlo, 1924-2009 Евпраксия Львиное сердце : романы : перевод с украинского / Павло Загребельный Москва : Художественная литература, 1984 
Сологуб, Василий Павлович Сотвори себя Полынное причастие Невидимый пьедестал : романы / Василий Сологуб перевод с украинского автора Москва : Советский писатель, 1986 
Stelmahh, Mõhhailo, 1912-1983 Собрание сочинений : [в пяти томах]. Том первый, Хлеб и соль : роман / Михаил Стельмах авторизованный перевод с украинского Владимира Россельса Москва : Художественная литература, 1970 
Zagrebelnõi, Pavlo, 1924-2009 Ярослав Мудрый и Княгиня Ингегерда : исторический роман / Павел Загребельный [перевод с украинского И. Ф. Карабутенко] Москва : АСТ, 2014 
Мирний, Панас, псевд., 1849-1920 Гулящая : [роман] / Панас Мирный [перевод с украинского Е. Егоровой художник С. Красовский] Москва : Амальтея, 1994 
Žadan, Sergi, 1974- Ворошиловград : роман / Сергей Жадан [перевод с украинского З. Баблояна] Москва : Астрель, 2012
Žadan, Sergi, 1974- Красный Элвис : [сборник рассказов] / Сергей Жадан [перевод с украинского Е. Чуприной… и др.] Санкт-Петербург : Амфора, 2009 
Небо этого лета : рассказы украинских писателей / [составитель: Юрий Володарский переводы с украинского: Завен Баблоян, Елена Мариничева, Евгения Чуприна] Москва : Три квадрата, 2015 
Малик, Володимир Кирилович, pseud., 1921-1998 Черный всадник : роман / Владимир Малик [перевод с украинского В. Доронина, Е. Цветкова] Москва : Центрполиграф, 2016 
Малик, Володимир Кирилович, pseud., 1921-1998 Шелковый шнурок : роман / Владимир Малик [перевод с украинского В. Доронина, Е. Цветкова] Москва : Центрполиграф, 2017 

ingliskeelsed

Baranko, Igor Shamanism / story and art by Igor Baranko [Anna Provitola, translator] Los Angeles : Humanoids, 2014 
Kurkov, Andrei, 1961- The milkman in the night / Andrey Kurkov translated from the Russian by Amanda Love Darragh London : Vintage Books, 2012 
Kurkov, Andrei, 1961- The case of the general’s thumb / Andrey Kurkov translated from the Russian by George Bird London : Vintage, 2009 
Kurkov, Andrei, 1961- Death and the penguin / Andrey Kurkov translated from the Russian by George Bird London : Vintage Books, 2003 

.

Erialakirjanduse osakonna 2. korruse saalis peamajas

.

venekeelsed

Костенко, Анатоль Ильич Леся Украинка : авторизованный перевод с украинского / Анатоль Костенко Москва : Молодая гвардия, 1971 
Утевская, Паола Владимировна Слов драгоценные клады : рассказы о письменности : для старшего школьного возраста : [перевод с украинского] / Паола Утевская Москва : Детская литература, 1985 

ingliskeelsed

Applebaum, Anne, 1964- Red famine : Stalin’s war on Ukraine / Anne Applebaum London : Penguin Books, 2018 
Applebaum, Anne, 1964- Red famine : Stalin’s war on Ukraine / Anne Applebaum London : Allen Lane, 2017 
Galeotti, Mark, 1965- Armies of Russia’s war in Ukraine / Mark Galeotti illustrated by Adam Hook Oxford : Osprey Publishing, 2019 
Johnstone, Sarah Ukraine / Sarah Johnstone Footscray [etc.] : Lonely Planet, 2005 
Ukraine : new discoveries, new opportunities, common future = Ukraine : neue Entdeckungen, neue Möglichkeiten, eine gemeinsame Zukunft Kyiv : Mission Ukraine-Cognita, 2005 
Ukrainian painting / [compiled and introduced by Platon Beletsky and Leonid Vladich] Leningrad : Aurora, 1976 

.

Erialakirjanduse osakonna 3. korruse saalis peamajas

.

venekeelsed

Кравцов, Иван Степанович Домашнее консервирование / И. Кравцов [перевод Н. П. Гриненко] Киев : Орион. 1993 

ingliskeelsed

Claussen, Angelika Nuclear disasters : Fukushima and Chernobyl / Angelika Claussen, Alex Rosen Bulgaria : Dixi Books, 2019 
Read, Piers Paul, 1941- Ablaze : the story of Chernobyl / Piers Paul Read London : Secker & Warburg, 1993 

.

Annelinna harukogus

.

venekeelsed

Кокотюха, Андрей Анатольевич, 1970- Червоный : роман / Андрей Кокотюха [перевод с украинского Завена Баблояна, Ольги Синюгиной автор предисловия Вахтанг Кипиани художник Наталья Переверзева] Харьков Белгород : Книжный Клуб “Клуб Семейного Досуга”, 2013 

.

Lubja laenutuspunktis

.

venekeelsed

Малик, Володимир Кирилович, pseud., 1921-1998 Тайный посол : [исторический роман в двух томах]. Том 1 / Владимир Малик [перевод с украинского Е. Цветкова художник Александр Кулемин] Домодедово : ВАП, 1994
Малик, Володимир Кирилович, pseud., 1921-1998 Тайный посол : [исторический роман в двух томах]. Том 2 / Владимир Малик [перевод с украинского Е. Цветкова художник Александр Кулемин] Домодедово : ВАП, 1994 
Жиленко, Ирина Владимировна Дважды два равняется одуванчику : сказка / Ирина Жиленко [перевод с украинского И. Медведевой художник В. Самойлов] Москва : Детская литература, 1990 
Хинкулов, Леонид Федорович Шевченко / Леонид Хинкулов Москва : Молодая гвардия, 1966 
Вита, Виктория Антоновна Если бы вы знали : стихи / Виктория Вита [перевод с украинского И. Маднина художник Н. Трепенок] Москва : Малыш, 1983 
Украинские народные сказки : сборник : для дошкольного и младшего школьного возраста / художник Валентина Мельниченко перевод с украинского Киев : Вэсэлка, 1990 

.

Lasteosakonnas peamaja 1. korrusel

.

venekeelsed

Далеко ль, кума, ходила? : украинские и русские народные сказки / [составитель Л. И. Грибова художник Е. М. Рачев] Москва : Малыш, 1990 
Рождественская рукавичка : украинская народная сказка с продолжением / рассказал Иван Малкович перевод с украинского: Марина И Сергей Дяченко художник Кость Лавро Киев : А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2004 
Suhhomlinski, Vassili, 1918-1970 Яблоко и рассвет : [рассказы, сказки, притчи] / В. Сухомлинский перевод с украинского Б. Цыбиной [художники С. Бордюг и Н. Трепенок] Москва : Малыш, 1984 

.

Vanaraamatu saalis peamaja 3. korrusel

.

ingliskeelsed

The captive nations : Byelorussia, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Ukraine / [Captive Nations Committee in Bradford and District] Bradford : [Captive Nations Committee], 1981 
Communist oppression of Central and Eastern Europe : deeds and practices of Russian imperialism in the heart of civilized Europe / Conference of Americans of Central and Eastern European Descent (CACEED) New York : [s.n.], 1966 
To the United Nations General Assembly : a resolution with appended documents concerning the decolonization of the Union of Soviet Socialist Republics / Conference of Free Byelorussians … [et al.] Toronto New York : United Nations, 1977 
To the United Nations General Assembly : a resolution with appended documents concerning the decolonization of the Union of Soviet Socialist Republics / Conference of Free Byelorussians … [et al.] Toronto New York : United Nations, 1977 
To the United Nations General Assembly : a resolution with appended documents concerning the decolonization of the Union of Soviet Socialist Republics / Conference of Free Byelorussians … [et al.] Toronto New York : United Nations, 1977
To the United Nations General Assembly : a resolution with appended documents concerning the decolonization of the Union of Soviet Socialist Republics / Conference of Free Byelorussians … [et al.] Toronto New York : United Nations, 1977 

.

Helle Zirul