Sue Graftoni tähestikumõrvad

Sue Grafton on jõudnud tähestikumõrvadega s-täheni. Raamatusarja peategelaseks on Kinsey Millhone, eradetektiiv, endine politseinik, kaks korda lahutatud 30+ naine, kes naudib oma askeetlikku elu sarmika pensionäri Henry üürilisena garaažist ümberehitatud elamus. Igas tähestikuraamatus lahendab ta keerulisi ülesandeid, alati ei pruugigi tegemist olla mõrvaga. Kinsey vanemad hukkusid autoõnnetuses, kui tüdruk oli viiene. Teda kasvatas üksildane tädi ja ehkki ta õpetas Kinseyt enda eest seisma, oli tüdruk koolis trotslik, ettearvamatu ja seltsimatu laps. Täiskasvanuna ei lase ta endale kedagi liiga lähedale. Raamatud on kaasakiskuvad ja lahendused sageli üllatavad.

Kui raamatukogus leiduvad ingliskeelsed raamatud said läbi loetud, hakkasin lugema eesti keelde tõlgitud tähestikumõrvu, aga selgus, et ainult esimene neist, „A nagu alibi”, on jäänud eesti keeles originaalpealkirjale truuks („A” is for Alibi). „„Q” is for Quarry” on eestindamisel muutunud „Karjääriks” ja „„P” is for Peril” „Ohuks”, kusjuures täht on pealkirjade puhul minu arvates palju olulisem kui tõlgitud sõna, sest näitab loo paiknemist ajateljel. Hoopis hull on lugu eestikeelse raamatuga “N nagu nuhk”, sest see on tegelikult „„G” is for gumshove” ja mitte “”N” is for Noose”. Nii et tähelepanu vahendamisel! Raamatute tõlge on hea.

Krõõt Kaljusto-Munck

Advertisements

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google+ photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google+ kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

w

Connecting to %s

%d bloggers like this: